问题描述:
英语翻译三育并重,然昔之为学者详德智而略于体.及其弊也,偻身俯首,纤纤素手,登山则气迫,步(涉)水则足痉.故有颜子而短命,有贾生而早夭,王勃、卢照邻,或幼伤,或坐废.此皆有甚高之德与智也,一旦身不存,德智则从之而隳矣.
惟北方之强,任金革死而不厌;燕赵多悲歌慷慨之士;烈士武臣,多出凉州.清之初世,颜习斋、李刚主文而兼武.习斋远跋千里之外,学击剑之术于塞北,与勇士角而胜焉.故其言曰:“文武缺一岂道乎?”顾炎武,南人也,好居于北,不喜乘船而喜乘马.此数古人者,皆可师者也.
最佳答案:
德、智、体教育都要重视,过去的读书人德与智做的很好从而忽略体育(身体)锻炼.这会造成不好的后果,身体会弯腰驼背,双手纤细嫩,爬山就喘不过气,进入水里脚就会抽搐.这便有颜回(孔子的学生)那么命短,贾谊过早夭折,也有王勃、卢照邻不是英年早逝就是痉挛残废.他们都是有很高的学问和道德,一旦身体不行不存在了,所有的智慧和道德品质也就不复存在了.
唯有北方的强者,战死沙场不后悔;在燕赵之地出现过很多充满正义的悲壮人士;许多烈士武将都来自凉州(古地名 今甘肃西北部).清朝初年,颜习斋、李刚等人重视文化辞采,同时也兼修武功.颜习斋不辞辛苦长途跋涉千里之外的塞北去学习击剑之术,学成与勇士们角斗去的胜利.因此颜习斋说:“能文能武缺了一样岂能拿来一讲?”顾炎武是南方人,他喜欢生活在北方,不喜欢坐船而喜欢去骑马.像这些古人们,都可以把他们作为学习的榜样.
本人自己根据字面翻译,不足之处请指出,愿与君交流!