这里的“以”是介词,相当于现代汉语中的“把”。
宾语“之”,代替“学习”,通常是省略的。也就是说,这个句子原来是这样的:“学不可以之已”。翻译成现代汉语就是:“学习是不能把它停下来的。” 但是一般都简洁地翻译为:学习是不能停下来的。
因此说,古文中的“可以”,是两个词,“可”是能愿动词,“以”是介词。现代汉语中的“可以”则演变成是一个词了,只作能愿动词。
更多“学不可以已的以是什么意思”的相关经验资讯请关注答案网,我们将持续为您更新热门推荐!
这里的“以”是介词,相当于现代汉语中的“把”。 宾语“之”,代替“学习”,通常是省略的。也就是说,这个句子原来是这样的:&ldq
这里的“以”是介词,相当于现代汉语中的“把”。
宾语“之”,代替“学习”,通常是省略的。也就是说,这个句子原来是这样的:“学不可以之已”。翻译成现代汉语就是:“学习是不能把它停下来的。” 但是一般都简洁地翻译为:学习是不能停下来的。
因此说,古文中的“可以”,是两个词,“可”是能愿动词,“以”是介词。现代汉语中的“可以”则演变成是一个词了,只作能愿动词。
更多“学不可以已的以是什么意思”的相关经验资讯请关注答案网,我们将持续为您更新热门推荐!