智慧树知到《TranslatingChina(湖南工业大学)》章节测试答案

答案网www.qiansejidi.com为你分享智慧树知到《TranslatingChina(湖南工业大学)》章节测试答案,智慧树 知到 TranslatingChina的相关攻略:智慧树知到《TranslatingChina(湖南工业大学)》章节测试答案第一章测试1、In the essence, the translator is _____A、a writerB、a creatorC、a communicatorD、a language worker正确答案:C2、The translation

5、Regarding political slogan translation, which of the following statements is not true?

A、Meaning must have priority over elegance

B、We should give up form and take meaning if we cannot have both

C、The same political slogan should be always translated consistently

D、We must first have a thorough understanding of the original

正确答案:C

第五章测试

1、According to painting methods, Chinese painting is divided into ()。

A、 Gongbi/XIeyi

B、

C、

D、

正确答案:A

2、The painting Singing and Dancing was painted by()

A、Ma Yuan

B、Li Cheng

C、Guo Xi

D、Wang Ximeng

正确答案:A

3、Which painting is not done by Gu Kaizhi?( )

A、The Ode to the Goddess of the Luo River

B、Young Nobleman on Horseback

C、Admonitions of the Instructress to Court Ladies

D、The Portray of Xie An

正确答案:B

4、The proper translation of 江天楼阁图轴 is( )

A、River, Sky and Tower

B、Painting of Tower beside the River

C、Tower under the Sky beside the River

D、Tower on the Mountain Overlooking the River

正确答案:D

5、The proper translation of 万壑松风图 is ()

A、Multiple Ravins and Pines under the Wind

B、Wind Map of Wanhe Pines

C、Valleys and Pine Trees in the Wind

D、Windy pines Among a Myriad Valleys

正确答案:C

第六章测试

1、____ was developed from Kaishu to make up the time consuming of writing Kaishu and the illegibility of Caoshu.()

A、Lishu

B、Caoshu

C、Zhuanshu

D、Xingshu

正确答案:D

2、______is the calligrapher in Yuan Dynasty. ()

A、Zhao Mengfu

B、Dong Qichang

C、Wen Zhengming

D、Tang Bohu

正确答案:A

3、In the translation A Long Scroll of Letters Beginning with “Seventeen” (十七帖) _____is employed. ()

A、Amplification

B、Literal translation

C、Free translation

D、Omission

正确答案:C

4、Which do you think is the proper translation of 世济其美,不损其名? ()

A、save the world without losing its name

B、world relieves its beauty, without prejudice its name

C、benefiting its beauty, not harming its reputation

D、getting value from the ancestors without breaking its reputation

联系我们

联系我们

查看联系方式

邮箱: 2643773075@qq.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部